←人気の椿コクーンバッグに、紫-赤椿バージョンが新登場!

秋冬ファッションにぜひ合わせたい、大人シックなコクーンバッグです。
黒、ブラウンなどダークなお洋服には断然はまります。
椿らしい赤椿が女っぽさをそそります。
ベージュには白椿、グレーにはピンク椿。
ベーシックな色に大きな椿がキュートです。




裏地にはコットンサテン椿柄を使用しています。
このたび、裏地を裏打ちして丈夫にし、内ポケットを少し大きくしました。

紫ー赤椿のコクーンバッグには、パープルシェンナのビロードを合わせています。
内側でおしゃれする、百花堂ならではのオリジナリティーです。
シルエットがまあるいコクーン(繭(まゆ))型で、大胆に大きな椿。
持っているだけで嬉しくなる、普段使いの個性的なバッグです。
雑誌やノートが縦に入るくらいの大きさがとても使いやすいと好評です。
……………
W.30cm H.45cm(持ち手を入れて)
表地:ウール100% 裏地:綿100% ¥12,600(税込)
プレゼントにもおすすめです☆
※現在、各色とも在庫はじゅうぶんに確保しております。
ご購入について、※商品代金1万円以上の場合は送料分をサービスさせていただきます。
商品についてお問い合わせ
……………
……………







待ちに待った紫ー赤椿のコクーンバック、早速使わせていただきました。楽譜(薄い)、携帯、お財布、鍵、A5サイズの本など、どしどし入れてしまいました。秋&冬のファッションのアイテムとして大いに利用していきます。和服にもピッタリであり、コクーンバックに出逢ったことで、数年後の学位授与式には〇年ぶりに袴を着用しようかとまで思い始めました(笑)
akemin 様
早速お使いいただきありがとうございます。
季節感など、色について迷われたようですが、お好きな紫のバッグを選んでいただいてよかったと思います。普段使いでも、おしゃれ着でも、和服でも大いに使ってください♪
袴にコクーンバッグ、いいですね〜♪akemin さんのりりしい袴姿、勝手に想像しています☆
本日、早速演奏会を聴きにいくのに使わせていただきました。(グレー&ピンク椿) 洋服は紺ビロードのワンピースだったのですが、(本当は辻ヶ花の揚羽蝶スリーブドレスを着たかったのですが、寒かったので泣く泣くあきらめました。)おとなしくかつ上品なので、カジュアルアイテムといっても、ドレッシーな服装にもバッチリでした。またコートは赤を着たのですが、アグレッシブな色のお洋服にもしっかり存在感を発揮していました。演奏会では、プログラム、演奏者のCDを購入したりと色々と荷物が増えてしまい、お上品で小ぶりなハンドバックでは間に合わなくなってしまうのが現状です。だからといって、トートバックのようなデカバックはふさわしいとは言えず(=野暮ったくなる)・・・・。コクーンバックはこれらの悩みを一気に解消してくれました。機能的かつエレガンスさもバッチリ備えているなんて、本当に素晴らしいです。紫&赤椿と共にTPOにあわせて使い分けていこうと思います。
akeminさま
早速2つ目のコクーンバッグを、素敵なシチュエーションでご使用いただきありがとうございます。
ドレッシーでもカジュアルでも似合うバッグがあると便利ですね。
確かに小ぶりなおしゃれバッグだと、荷物が増えてしまったとき入らないことがありますが、
このバッグなら大丈夫。イイことおっしゃってくださいますね♪
ピンクの辻が花のドレスに似合いそうですね。春になったら挑戦なさってください。
Hi, this is from Korea.
One of my Japanese freind gave me this bag (Grey with pink flower) as present. I really love its style & design. And as ist’s special gift from my special freind, it is so much worth it.
I hope I can find your shop in Korea too.
Thanks, good luck
こんにちは~♪
大好きなコクーンバッグ。
いままでもプレゼントに使ったり、お友達にお勧めしたりしていましたが、今回は外国人のお友達の結婚祝いに使いましたー!
すごーく気に入ってもらえたみたい。
↑コメント書いてくれていましたね。
ついでに私もイロチで赤&紫購入しましたが、
プレゼントに使ったグレーピンクも欲しい~(^_^;)
年代やファッションスタイルも問わず、意外と幅広く使えるのでいいですよね♪
容量もばっちり!
来年はグレーピンク購入しよー★
Thank you for the message!And, Congratulations on the marriage!!!
I am very glad for you love our “Cocoon bag”.
I want to go to Korea some time…
I wish you happiness.
こんにちは♪
世界で愛されるコクーンバッグ♡なんて嬉しいんでしょう。
本当に嬉しい限りです☆
韓国のお友達も素敵ですね!喜んでいただけて光栄に尽きます。
そう、色で印象が変わりますものね、そして他どこにもない…
なんか、発展形を考えなくちゃいけないかなー。
>年代やファッションスタイルも問わず、意外と幅広く使えるのでいいですよね♪
そうなんですよね、ほんとにいろんな方に、いろんな風に、愛されています。
おかげさまです☆
「コクーンバックがつないだ絆」
こんにちは、akeminです。
一週間前、東北関東大震災に遭遇しました(@仙台)
私は地震発生時間は研究室にいて、かなりの揺れを感じ、気がつくと本や資料がところ狭しと
散乱してました。
その日は研究室の人と一緒に避難場所の小学校で一夜を明かしました。(余震が頻発していたので。)
その前に、必要最低限の荷物をとるために不安を抱えながらマンションに帰りますと、同じマンションのコクーンバックを買ったE様がすごく気にかけてくれました。それ以降、E様をはじめ、E様のお友達も「集会所で皆いるから、怖かったらおいで。」や「きちんと食事してる?これ少しだけど
(といって差し入れがあったり。)」や「困ったことあったら何でも言って。」と有難いことばかり続きなのです。余震があったり、なかなか物資が入手しづらいなど不安がないといえば嘘になりますが、一方何ものにもかえられない「人とのつながりの大切さ」を改めて感じさせられました。
その、架け橋となったのはまさしく「コクーンバック」だったと思います。コクーンバックの存在がなければ、このようなつながりをもつことはなかったように思います。(マンション暮らしでは、誰が住んでいるのか分からないというのが現状ですしね。)そのような何ものにもかえられない架け橋となるすばらしい作品を生み出した百花堂さんはやはり凄いと思います。
これからも、このようなすばらしい作品、楽しみにしております。
乱文、すいませんでした。
追伸:震災後初めてE様にお会いしたとき、ベージュのコクーンバックを持っておられました。
akeminさんへ
こんにちは。このたびは震災のお見舞い申し上げます。
大変な目に遭われたなかで、心温まる素敵なエピソードをありがとうございました。
あまりに嬉しかったので、椿日記に転載させていただきました☆